Skip to main content
/

Site Navigation

Your Account

Choose Language

I want to help correct some errors in the manifesto in Spanish

Hi!

I love your work and I 100% subscribe the right to repair. I really love the manifesto and I would like to help:

The spanish translation contains some typos and translation errors, I would love to help make corrections, but I don't know how to get them to you.

Thanks!

Answered! View the answer I have this problem too

Is this a good question?

Score 1
Add a comment

1 Answer

Chosen Solution

Hello @ctrlaltbeard!

Thank you for taking the time to review our manifesto. We're happy to take a look at your corrections!

I'd like to note that we have a brilliant translation and localization team that do their best to translate everything on iFixit across a multitude of languages. It's important to remember that there are different dialects of Spanish that span the globe. The clearest example of this is the word computer. In Spain, it's common to use the word, ordenador and in Latin America, it's common to use computadora. Of course there are many different dialects of Spanish (aside from Spain and Latin America) and we do our best to cut across each region, but sometimes it's not possible.

However, if you think that the typos and errors are not related to dialectic differences, we're happy to review them.  Please send over your notes to community@ifixit.com and we'll take a look.

Muchas gracias!

Was this answer helpful?

Score 2

1 Comment:

Hi!

Thanks for your response.

Yes, I am quite aware of the differences between the different variants of Spanish and I appreciate the effort of trying to create a translation as neutral as possible, I myself have worked translating some projects into Spanish. The errors, or rather improvements, are related to sentence structure and grammar. I’ll surely share them via the email you provided.

Once again, thanks!!

by

Add a comment

Add your answer

CtrlAltBeard will be eternally grateful.