Skip to main content
/

Site Navigation

Your Account

Choose Language

Discussion Topic

топик для обсуждения перевода на русский

Upd 23.06

Все обсуждения по переводу переносятся в модерский треккер

http://ifixit.worksection.com/project/83...

Присоединиться легко: напишите на alex.ru@ifixit.com

Update

Почему-то сразу это не нашел, но очень удобно пользоваться

http://ifixit.testfront.co/

То же самое можно вызвать из нутра GetLocalization

Reply to discussion Subscribe to discussion

Is this a worthwhile discussion?

Score 1
1 Comment

Guys, that looks like one tough job:-) Best of luck to you

by

Add a comment

6 Replies

Столкнулся с тем, что не оч. понятно, как перевести следующие термины, встречающиеся здесь:

  • Guide
  • Repair
  • Teardown

Мой вариант:

  • Гайд
  • Ремонт
  • Разборка?

У кого какие варианты?

Was this reply helpful?

Score 1

2 Comments:

как насчет: Guide - инструкция

by

наверное пойдет или руководство

by

Add a comment
Most Helpful Answer

нет слова "гайд" в русском языке

есть слово "руководство"

Was this reply helpful?

Score 2

2 Comments:

Соглашаюсь =) а что по "teardown", как емко его перевести, чтобы был ясен смысл (Teardowns provide a look inside a device and should not be used as disassembly instructions.)?

by

Думаю, это нужно будет по итогу вывесить в wiki http://www.ifixit.com/Wiki/translator-ru

как часть рук-ва переводчику по терминам именно.

by

Add a comment

teardown - разбор полётов

repair - восстановление

guide - Сделай сам

Was this reply helpful?

Score 1

5 Comments:

полетов? шутка? =)

by

доля шутки присутствует, да! ;-)

by

Но конечно правильно и кошерно будет teardown переводить как "слезогонка"!

by

Вот, кстати, нормальный художественный вариант!

"Что из чего?" или "богатый внутренний мир".

А iFixit переводить как ЯФиксики!

by

айфиксики нормальный вариант

by

Add a comment

teardown возможно как разукомлектация пойдет

Update

http://localize.reverso.net/Pricing.aspx...переводы

Was this reply helpful?

Score 1

5 Comments:

неплохой вариант =) но длиновато и сложновато для обывателя, мне каж. может, что-то по ходу работы получится еще придумать.

by

ну тогда расчленение

by

Jack the Reaper

by

или разделочная доска!

by

ещё злободневно "кровь! кишки! растридваразило!".

by

Add a comment

See image content:

Was this reply helpful?

Score 0
Add a comment

teardown - разборка

repair - ремонт

guide - инструкция (хотя если быть ближе к народу то “гайд“, все чаще пишут именно так

Was this reply helpful?

Score 0
Add a comment

Join the discussion

Alex Yanitskiy will be eternally grateful.